Jak nietrudno się domyśleć, specjalista eksportu dość często napotyka w swojej codziennej pracy na konieczność posługiwania się językiem obcym. Nie zawsze jest to opanowany w stopniu średnim przez większość osób język angielski. Często partnerzy w interesach porozumiewają się w języku niemieckim, rosyjskim, czy włoskim.
Nie tylko angielski
Często specjalista eksportu jest skierowany na konkretne rynki, wówczas dość często zdarza się, ze firma na swój koszt szkoli pracownika, zapewniając mu często certyfikat znajomości danego języka. Jednak często zdarza się, że osoba na tym stanowisku musi próbować porozumiewać się ze wszystkimi klientami. Jakich języków więc się uczyć? Warto znać rosyjski. W tym języku dogadamy się z mieszkańcami Ukrainy, Białorusi i oczywiście Rosji. Nie będzie to pełna znajomość języka i prawidłowy sposób komunikowania się, jednak wystarczający do załatwiania podstawowych spraw. Angielski opanowany w bardzo dobrym stopniu jest warunkiem koniecznym przy chęciach podejmowania pracy tego typu.
Warto również podszkolić się w zakresie zwrotów biznesowych oraz pisania oficjalnych maili i wiadomości biznesowych w różnych językach. To kilka zwrotów, a robią bardzo dobre wrażenie na potencjalnych partnerach w interesach.